Steiner assegura que Hamburger é o melhor tradutor de poetas alemães para a língua inglesa. Não sei, mas uso as suas traduções very often. O final de Argumento e Silentio (que Celan dedica a René Char, esse sim, muito cá de casa):
For where,
but with her does it dawn, tell me,
who in the river zone of her tears
shows the seed to submerging suns
again and ever again.
Sem comentários:
Enviar um comentário